Milne, Alan Alexander (London, 1882. január 18-1956) skót származású angol író
„Krm kpgttni h zt krj hgy knyssk
H nm krj hgy knyssk krtk csngtni.”
(Milne: Micimackó)
Az angol gyermekirodalom klasszikusa. Fiával, Christopher Robinnal tett állatkerti látogatás alkalmával találkoztak a Winnipeg nevű medvével, akit annyira megkedvelt a fiú, hogy saját Edward nevű maciját átkeresztelte Winnie-re. Ez a történet inspirálta az írót a Micimackó és számos verse megírására. Christopher Robin Milne többi játéka: Malacka, Füles, Kanga, Tigris is megjelennek híres meséjében. A Micimackó (Winnie-the-Pooh) első kiadása 1926. október 14-én jelent meg Nagy-Britanniában. Magyarul 1935-ben, melyet Karinthy Emília, Karinthy Frigyes testvére fordított le magyar nyelvre, és Karinthy Frigyes öntött irodalmi formába. A Micimackó név az Emília név becézéséből ered.
„Praktikusabb is az volna, ha más írna róla, az legalább dicsérhetné a fordítót, amit én nem tehetek meg, pedig kedvem volna hozzá, mert mondhatom, hogy a magyar nyelven megjelent könyvet átolvasva, éppen úgy, vagy még jobban röhögtem és élveztem, mint amikor angolul került a kezembe. Hiába, más azért az, anyanyelven olvasni valamit, különösen, ha ilyen…”.
Latinra Lénárd Sándor fordította le 1958-ban, s 1960-ban első nem-angol nyelvű könyvként felkerült a New York Times újság bestseller-listájára. Christopher Milne a Róbert Gida emlékei című művében számol be gyermekkori élményeiről és a könyvhöz fűződő viszonyáról.
Egyéb gyermekeknek szóló könyvei:
Amikor még kicsik voltunk : versek
Hatévesek lettünk : versek
Holnemvolt : meseregény
Milne: Winnie ille pu. latinum conversus auctore Alexandro Lenardo [Lénárd Sándor]. ill. E.H. Shepard, 1958 (Micimackó latinul) (#medve)
Walker, Sally M. : Winnie: The True Story of the Bear Who Inspired Winnie-the-Pooh / ill. Jonathan D. Voss, 2015 (#medve)
Micimackó a legjobb mackó : négy történet Milne műve nyomán / Paul Bright et al. ill. Mark Burgess (#medve)
Riordan, Jane: Winnie-the-Pooh Meets the Queen. ill. Mark Burgess. 2. Erzsébet királynő 90. születésnapjára készült (Micimackó találkozik a királynővel) (#medve)
Milne: Hatévesek lettünk : versek. ill. Réber László. ford. Devecseri Gábor, Tandori Dezső, Tótfalusi István
Laboulaye, Édouard René Lefebvre de (Párizs, 1811. január 18-1883) francia író, jogtudós
„Túlságosan okos. Nem lesz hosszú életű.”
(Laboulaye: A pofon)
Laboulaye a feltétlen szabadságot hirdette; a lelkiismeret szabadsága mellett síkra szállt a rabszolgaság ellen is. A Magyar Tudományos Akadémia tiszteleti tagjává választotta 1858-ban. Ő javasolta, hogy – a francia nemzet ajándékaként – állítsanak emlékművet a szabadságnak Amerikában a függetlenségi nyilatkozat évfordulójára. Így készülhetett el a Szabadság-szobor New Yorkban. Tanulságos meséket írt.
A pofon című meseregényében „A Sohanemvolt Királyságok és Fejedelemségek öreg krónikája feljegyzésre méltónak találta azt a kicsit csúfolódós történetet, amely tréfás is, komoly is, s amely Őszépségével, Katángország ifjú uralkodójával esett meg. Őszépsége – mint a neve is mutatja – szép, mint a nap, fürge, mint a gyík és makacs, mint az öszvér, főleg, ami a tanulást illeti.”
A Kislegény című meséje a Zöld madár című antológiában jelent meg.
Keresztesi József (Eger, 1970. január 18) költő, műfordító
„A Hegyi Zsupsz egy nagy, kövér,
nehézkes léptű, lomha lény,
és lenn a völgyben él szegény.
A hegyre nem megy föl soha.
A Kőszáli Puff rokona.”
(Keresztesi József: A Hegyi Zsupsz)
„A főleg Weöres Sándor Bóbitájából, a svéd gyerekversek bélyeggyűjteményéből és Pósa bácsi bajuszából kibújó magyar gyerekköltészet mezején egy kivételesen üde színfolt szerintem Keresztesi József Mit eszik a micsodája, amiből a Piros zsiráf, piros zsiráf, kedvence a zsíros piláftól kezdve az iszapban hempergő Leopold, a bivalyborjún keresztül (akinek az anyukája annyit mond csak Leopoldnak: gyere fiam, leporollak) a Rinocéroszig (Rinó, rinó, te bamba állat, köpöd ki azt a hangaszálat!). … [A hegyi zsupsz-ban] megvan az a legjobb nonszensz versekre jellemző kettősség, ami számomra nagyon megkapó, hogy miközben magától értetődő tényszerűséggel számol be a legnagyobb badarságokról (kihasználva Pumukli örökbecsű költészettani alapvetését, miszerint ami rímel, az igaz), a mélyén ott lappang valami fájdalmas életigazság. Mellesleg vagy nem mellesleg az ötéves kisfiamnak is ez a kedvenc verse, holott valószínűleg még nem érzi át a Hegyi Zsupsz mély sorstragédiáját. Gyanítom, hogy a Kőszáli Puff sem emelkedik szárnyaló magasságokba problémátlanul, de ezt a költő elegánsan balladai homályban hagyja.”
(Varró Dániel Keresztesi József gyermekverseiről)
Gyerekkönyvei:
Barka cica és Buga kutya kalandjai : múzeumi mese a Néprajzi Múzeumban / Tőkés Rékával
Mit eszik a micsoda? : versek
Csücsök, avagy a nagy pudinghajsza : verses meseregény
Keresztesi József: Csücsök, avagy a nagy pudinghajsza : verses meseregény. ill. Horváth Ildi (#meseszakács)
Ransome, Arthur (Leeds, 1884. január 18-1967) angol író
„Eperfagylaltot bárki, bármikor képes elfogyasztani.”
(Ransome: Fecske-völgy)
Élete legalább olyan izgalmas és kalandos volt, mint a regényeinek története. A brit gyermekirodalom klasszikusa, a Fecskék és Fruskák-sorozat szerzője. Eseményük a két világháború között játszódik, és két család gyerekeinek iskolai szünidős kalandjait mutatja be. Fontos szerepet kap műveiben a vitorlázás, mely Ransome saját szenvedélye is volt. Írásaival más szerzőket is inspirált.
Szenes Béla (Budapest, 1894. január 18-1927) író, műfordító
„Fenn, a szeptemberi égbolton a bágyadtan mosolygó nap elfújta maga elől a sűrű, szürke felhőket, hogy jobban láthassa Szegő Pált, az Emlék-utcai gimnázium ötödik osztályának tanulóját.”
(Szenes Béla: Csibi)
A Pesti Hírlapban Vidám írások címen, Szenes ember álnév alatt megjelent karcolatai tették népszerűvé.
Ifjúsági regényei:
Csibi, 1920
A kristóftéri Kolumbusz, 1918
Madarász Éva (Budapest, 1970. január 18) író, színész
„… a dolgokat ki kell mondani, utána megkönnyebbül az ember. Egy kicsit átad a szomorúságából a másiknak, és azonnal vehet egy kis levegőt…”
(Madarász Éva: Tiszavirágok)
Színházi munkái mellett ifjúsági regényeket ír:
Hullámvasút
Tiszavirágok
Veronika kisasszony
Briggs, Raymond (London, 1934. január 18-2022) angol illusztrátor, író
Leginkább A hóember című képeskönyvéről ismert, melyből animációs film is készült. Illusztrátori munkásságáért Andersen-díjat kapott.
The Snowman : inspired by the original tale by Raymond Briggs / Michael Morpurgo. ill. Robin Show (#hóember)
Márton A. András (Debrecen, 1930. január 18) grafikus
Autodidakta művész. Különleges képeskönyve az Enikő és Őneki című kavicskönyv, melynek figurái kavicsokból összeállított alakok.