Költővel nem járnék : tizenöt szerző tizenöt novellája : hommage Petőfi Sándor. ill. Herbszt László (Tilos az Á)
Két kiskutya barátkozik : történetek gyerekekről. ill. Mészáros Márta
50 elszánt magyar nő / Fodor Marcsi · Neset Adrienn. ill. Rátkai Kornél, Bertóthy Ágnes
Sarolt, Piroska császárné, Szent Erzsébet, Mária királynő, Szilágyi Erzsébet, Aragóniai Beatrix, Ráskai Lea, Kanizsai Dorottya, Zrínyi Ilona, Czinka Panna, Molnár Borbála, Brunszvik Teréz, Déryné Széppataki Róza, Jósika Júlia, Kossuth Zsuzsanna, Veres Pálné, Lebstück Mária, Torma Zsófia, Sass Flóra, Hugonnai Vilma, Jászai Mari, Orczy Emma, Vészi Margit, Schwimmer Rózsa, Kronberger Lili, Steinschneider Lili, Pécsi Eszter, Dienes Valéria, Telkes Mária, Kovács Margit, Banga Ilona, Lomb Kató, Kertész Erzsébet, Amrita Sher-Gil, Fischer Annie, Szenes Hanna, Ungár Margit, Dévény Anna, Reigl Judit, Székely Éva, Mészáros Márta, Illés Erzsébet, Váradi Katalin, Ürge-Vorsatz Diána, Dr. Orsós Zsuzsanna, Lubics Szilvia, Polgár Judit, Makai Erika, Pásztory Dóra, Wynnes Hughes Veronika
Esti mesék lázadó lányoknak : 100 különleges nő története / Elena Favilli · Francesca Cavallo
Maya Angelou amerikai költő, Jane Austen angol író, Bronte nővérek angol írók, Astrid Lindgren svéd író, Virginia Woolf angol író, Frida Kahlo mexikói festő, Yoko Ono japán képzőművész, Coco Chanel francia divattervező, Marie Curie lengyel fizikus, Julia Child amerikai szakács, Jane Goodall angol biológus, Hüpatia egyiptomi matematikus, Ada Lovelace angol matematikus, Maria Merian német természettudós, Maria Montessori olasz pedagógus, Florence Nightingale angol ápolónő, Maria Callas görög-amerikai énekes, Miriam Makeba dél-afrikai énekes, Nina Simone afroamerikai énekes, 1. Erzsébet angol királynő, Hatsepszut egyiptomi fáraó, 7. Kleopátra egyiptomi fáraó, 2. (Nagy) Katalin orosz cárnő, Michelle Obama afroamerikai politikus, Evita Perón argentin politikus, Margaret Thatcher brit politikus
et al.
Esti mesék lázadó lányoknak 2. : 100 különleges nő története / Elena Favilli · Francesca Cavallo
Agatha Christie angol író, Beatrix Potter angol író, illusztrátor, J. K. Rowling angol író, Mary Shelley angol író, Szapphó görög költő, Georgia O’Keeffe amerikai festő, Isadora Duncan amerikai táncos, Audrey Hepburn angol-holland színész, Madonna amerikai énekes, Krisztina svéd királynő
et al.
Magyar mesék lázadó lányoknak : 25 nő története
Királylány szürke köntösben • Árpád-házi Szent Erzsébet
Munkács védője • Zrínyi Ilona
A lány, aki hegedűkkel babázott, és mindenkit lepipált • Czinka Panna
Angyalkert tündére • Brunszvik Teréz
Az erdélyi asszony, aki világgá ment • Wesselényi Polixéna
Az álruhás katona • Bányai Júlia
Az első magyar doktornő • Hugonnai Vilma
Az igazi Hamupipőke • Jászai Mari
Az első női nagykövet • Bédy-Schwimmer Rózsa
Az igaz testvér • Slachta Margit
Kannibálok között • Molnár Mária
A kristályok titka • Vendl Mária
A hókirálynő • Kol Erzsébet
Asszony a tetőn • Pécsi Eszter
„Ne kérdezd, ki voltam” • Karády Katalin
„Játszani szeretek” • Gobbi Hilda
Bátor asszony fényképezőgéppel • Ata Kandó
A lány, aki nem félt a haláltól • Polcz Alaine
Az útvesztő képei • Ország Lili
„Én mindig én voltam” • Mészáros Márta
Hegyen-völgyön át • Monspart Sarolta
Aki mindig talpra esik • Péterfy Bori
A legfiatalabb nagymester • Polgár Judit
Mosolyka • Hozleiter Fanny
A csillagoktól a sejtekig • Király Szilvia
Mesék a szerelemről / Boccaccio et al. fedélen Gulácsy Lajos festménye
Az elátkozott királyfi és a hűséges királylány (Óegyiptomi mese, Bartócz Ilona átdolgozása)
Dilárá királynő és a tibeti király különös története (Mese az Ezeregy napból, Vázsonyi Endre átdolgozása)
Orpheusz és Eurüdiké (Ógörög mitológiai történet, Román József feldolgozása)
Ámor és Pszükhé (Görög-római mitológiai történet, Benedek Elek átdolgozása)
Zsen, a rókatündér (Sen Csi-Csi meséje, Viktor János fordítása)
Egy szerencsésen végződő történet (Epizód Boccaccio Dekameronjából, Révay József fordítása)
Téli rege (Ahogy a Lamb testvérek elmesélték, Vas István fordítása)
A Három Narancs Szerelme (Francia mese, Kolozsvári Grandpierre Emil átdolgozása)
Égszínkék és Babvirág (Christoph Martin Wieland meséje, Jávor Ottó fordítása)
Mirtuszkisasszony (Clemens Brentano meséje, Rónay György fordítása)
A kis hableány (Hans Christian Andersen meséje, Rab Zsuzsa fordítása és átdolgozása)
A csalogány és a rózsa (Oscar Wilde meséje, Lengyel Balázs fordítása)
Aranyhajszál (Pavel Bazsov meséje, Rab Zsuzsa fordítása)
Mosolygó Tündér Ilona (Balázs Béla mesélte Hajós Edithnek)
A fekete pásztor (Szini Gyula története)
Fidrilló és Kokilda (Füst Milán meséje)
Sevillai altatódal : spanyol versek és mesék gyerekeknek. ill. Rényi Krisztina (Világjáró varázscipők)
Juan Ramón Jiménez: A költészethez – Részlet; Garai Gábor fordítása
Arnaldos királyfi – Névtelen szerző románca; Végh György fordítása
Gil Vicente: Most virít ki – Nagy László fordítása
Gil Vicente: Anyám, rózsa, rózsa lángol
Juan Boscán: A fiókáit elvesztett csalogány – Somlyó György fordítása
Három mór leányka – Ismeretlen költő dala; Tótfalusi István fordítása
A granadai hó – Népmese; Lammel Annamária fordítása
Miguel De Cervantes: Don Quijote – Részlet; Radnóti Miklós feldolgozása
Miguel de Cervantes: Rinconete és Cortadillo – Részlet; Benyhe János fordítása
Luis de Góngora: Máriácska húgom – Jékely Zoltán fordítása
Luis de Góngora: Perico kisöcskös – Részlet
Lope de Vega: Hagyd csak a mogyorócskát… – András László fordítása
Lope de Vega: Ha-aj! Felkap a habtaraj – Rab Zsuzsa fordítása
Lope de Vega: A ravasz kisleány – Végh György fordítása
Lope de Vega: Az egerek kongresszusa – Tótfalusi István fordítása
Félix María de Samaniego: A lelkiismeretes cicák – Pál Endre fordítása
Tomás de Iriarte: A szamár meg a pikula – Takács Zsuzsanna fordítása
Tomás de Iriarte: A kacsa meg a kígyó
Fernán Caballero: Az ördöngös tyúk – Végh György fordítása
A beteg szamár – Népköltés; Dobos Éva fordítása
Ku-kú – Népköltés
Manuel Ossorio y Bernard: A szálkát más szemében… – Végh György fordítása
Gustavo Adolfo Bécquer: A szemed kék – Tótfalusi István fordítása
Juan Valera: Vegyen meg az, aki nem ismer – Dobos Éva fordítása
Juan Valera: A káposzta és az üst
Egy elefánt – Népköltés
Don Melitónnak macskája volt három – Népköltés
Kandúr uram románca – Névtelen szerző; Végh György fordítása
Antonio Machado: Felső-Duero-i énekek – Végh György fordítása
Antonio Machado: Az utazás
Vicente Blasco Ibánez: A tengeren – Dobos Éva fordítása
Federico García Lorca: Kicsiny papír-madárka – Végh György fordítása
Federico García Lorca: Hajnalcsillag
Federico García Lorca: A néma kisfiú
Federico García Lorca: Táj – András László fordítása
Federico García Lorca: Buta nóta – Weöres Sándor fordítása
Adriano del Valle: Elefánt-altatódal – Dobos Éva fordítása
Federico García Lorca: Sevillai altatódal – Végh György fordítása
Juan Ramón Jiménez: Platero meg én – Részlet; András László fordítása
Ez a szép fiúcska – Népköltés; Dobos Éva fordítása
Ennek a kisfiúnak – Népköltés
Kismadár a tóban – Népköltés
Rafael Alberti: Szálljatok!
Rafael Alberti: Teknőc-altató
Rafael Alberti: Úgy öltöztess… – Somlyó György fordítása
Aurora Mateos: A falevél és a csalogány – Dobos Éva fordítása
Fehér lovam – Népköltés
Ana María Matute: Bolond lovacska
Fernando Alonso: Az ólomhajó
Fernando Alonso: A papírmadárka
Hilda Perera: A kopasz papagáj
Gloria Fuertes: Minden a maga helyén
Gloria Fuertes: A tyúkocska
Pura Vázquez: Neked
Concha Lagos: Rímes
María Luisa Gefaell: A hercegkisasszony, akinek varázserő volt az ujjában
Concha Catroviejo: A kert, amelynek hét kapuja volt
Montserrat del Amo: Chitina és a macskája
Juan A. de Laiglesia: Az engedetlen visszhang
Fernando Lalana: Margarita története
Carmen Bravo-Villasante: A Nemes Úrfi
Tavirózsa kisasszony : angol versek és mesék gyerekeknek. ill. Rényi Krisztina (Világjáró varázscipők)
Percy Bysshe Shelley: Egy mezei pacsirtához (Részlet)
Leir király (Középkori monda)
Sir Thomas Malory: Kard a kőben
William Shakespeare: Kettősnyelvü pettyes kígyók… (Tündérek dala a Szentivánéji álomból)
Középkori névtelen dalnok: Kakukk-nóta
William Shakespeare: Téli rege (Részlet)
Thomas Nashe: Tavasz
Daniel Defoe: Robinson (Részlet)
Jonathan Swift: Gulliver utazása Lilliputban (Részlet)
Ha az óhaj… (Népköltések)
Volt egy király… (Népköltések)
Medvecukor, marcipán… (Népköltések)
Volt egy öregember… (Népköltések)
Van fuvalom… (Népköltések)
William Blake: A Visszhangzó Rét
William Blake: Az ártatlanság dalai
William Wordsworth: Márciusban
William Wordsworth: A cica és a hulló levelek
Samuel Taylor Coleridge: Válasz egy gyermeknek
Charles Lamb: A vihar
Jane Taylor: Éji csillagfény
Lord Byron: Oly jó…
Percy Bysshe Shelley: Tél és nyár
Percy Bysshe Shelley: A hold
Percy Bysshe Shelley: Dal
Részlet az Első Károlyból
John Keats: A vén Meg
John Keats: A szöcskéről és tücsökről
John Keats: Jókedv
Alfred Tennyson: Tél
Alfred Tennyson: A rigó
Alfred Tennyson: A sas
W. M. Thackeray: A rózsa és a gyűrű (Részlet)
Charles Dickens: Anglia jó Szász Alfréd uralkodása idején
Edward Lear: A kenguru és a kacsa
Edward Lear: Az asztal és a szék
Edward Lear: Volt egy öregember…
Emily Brontë: Múlt, jelen, jövő
Christina Rossetti: Ki látta, hol a szél?
Christina Rossetti: A kovakő
Christina Rossetti: A hernyó
Lewis Carroll: A Rozmár és az Ács
Lewis Carroll: A kis krokodilus
Thomas Hardy: A kerti szék
Frances H. Brunett: A kis lord (Részlet)
Edit Nesbit: Az utolsó sárkány
Robert Louis Stevenson: Az én árnyékom
Robert Louis Stevenson: Nyáresti dalocska
Robert Louis Stevenson: Idegen tájakra vágyom
Robert Louis Stevenson: A kedves meséskönyvsereg
Oscar Wilde: A Boldog Herceg
Kenneth Grahame: Piknik a parton
James Barrie: Pán Péter (Részlet)
Rudyard Kipling: Hogyan lett a sünteknős?
William Butler Yeats: Innisfree
William Butler Yeats: Egy mókusnak
William Butler Yeats: Coole-i vadhattyúk
Beatrix Potter: Mese Városi-egér Jancsiról
Hilaire Belloc: A jak
Hilaire Belloc: A cerkófmajom
Hilaire Belloc: A béka
Hilaire Belloc: A tigris
Hilaire Belloc: Az óriáskígyó
Hilaire Belloc: Az oroszlán
Walter de la Mare: Valahol
Walter de la Mare: Ezüst
Walter de la Mare: Nincs drágakő
Rose Fyleman: Tündérek
Rose Fyleman: Egerek
Harold Monro: Hangok a láp fölött
A. A. Milne: Elveszett
A. A. Milne: Mi ketten
A. A. Milne: Tea előtt
A. A. Milne: Szegény kicsi Annácska
A. A. Milne: Tavirózsa kisasszony
T. S. Eliot: Vásottkarom és Enyvestalp
T. S. Eliot: Vén Szórakaténusz
J. R. R. Tolkien: A gyűrűk ura (Részlet)
Robert Graves: A lepke görbe röpte
James Reeves: Emlékezni valók
James Reeves: A szél
James Reeves: Csónakázás
Dylan Thomas: Szünidei emlék
Gerald Durrel: Családom és egyéb állatfajták (Részlet)
Roald Dahl: James és az óriás barack (Részlet)
Joan Aiken: Mese a halcsont hárfáról
Ted Hughes: Hogyan született a bálna?
Philippa Pearce: Vizike
Michael Rosen: A legkisebb
Michael Rosen: Egyedül vagyok este
Az álomtündérek : francia versek és mesék gyerekeknek. ill. Molnár István (Világjáró varázscipők)
Huon Le Roi: Az almásderes – Ádám Péter
Charles d’ Orléans: Az idő levetette már – Szabó Lőrinc
Francois Villon: Csavargó Dani – Weöres Sándor
Joachim du Bellay: Macskám sírjára – Nemes Nagy Ágnes
Charles Perrault: Macska mester vagy a Csizmás Kandúr – Szávai János
Jean de La Fontaine: A holló és a róka – Rónay György
Jean de La Fontaine: A róka és a szőlő – Rónay György
Marie Catherine d’ Aulnoy: Aranyhajú – Rónay György
Jean-Pierre Claris de Florin: A majomkölyök, a csimpánz és a dió – Tótfalusi István
Jean-Pierre Claris de Florian: A papagáj – Tótfalusi István
Jean-Pierre Claris de Florian: A repülő hal – Tótfalusi István
Fabre d’ Églantine: Cseperészik – Rónay György
Jeanne-Marie Leprince de Beaumont: Világszépe és a Szörnyeteg – Végh György
Victor Hugo: Tárt ablakok – Timár György
Victor Hugo: Elragadtatás – Timár György
Gérard de Nerval: A postakocsi-állomás – Jékely Zoltán
Théophile Gautier: Mezei hangverseny – Nemes Nagy Ágnes
Alphonse Daudet: Seguin úr kecskéje – K. Eckhardt Ilona
Charles Cros: A füstölt héring – Végh György
Paul Verlaine: Cinci néni (részlet) – Szabó Lőrinc
Paul Verlaine: Fehér hold – Kosztolányi Dezső
Paul Verlaine: Őszi dal (részlet) – Tóth Árpád
Paul Verlaine: Hipp és hopp – Timár György
Anatole France: Fanchon – Ádám Péte
Anatole France: Babazsúr – Ádám Péter
Anatole France: A kis beteg – Lányi Viktor
Anatole France: A napernyő alatt – Lányi Viktor
Arthur Rimbaud: A kenyér-lesők – Kosztolányi Dezső
Jean Moréas: Az álomtündérek – Kosztolányi Dezső
Jena Moréas: Kacagok – Tamkó Sirató Károly
Jules Renard: A pacsirta – Tótfalusi István
Francis Jammes: A bűvész két kis madara – Szabó Lőrinc
Francis Jammes: Szeretem a szelíd… (részlet) – Rónay György
Francis Jammes: Tréfás rímek esőben – Kosztolányi Dezső
Paul Fort: Körtánc a világ körül – Végh György
Paul Fort: Évszak-tündérek – Tamkó Sirató Károly
Fernand Gregh: Zuhog – Tamkó Sirató Károly
Tristan Klingsor: A kis ólomkatona – Tamkó Sirató Károly
Max Jacob: I. Kabul király és Üstös Kukta története – Timár György
Max Jacob: Gyerekeknek és életismerőknek (részletek) – Timár György
Guillaume Apollinaire: (Képvers I.) – Végh György
Guillaume Apollinaire: (Képvers II.) – Végh György
Guillaume Apollinaire: Kötéltáncosok – Radnóti Miklós
Charles Vildrac: Az oroszlán pápaszeme – Ádám Péter
Charles Vidlrac: Halandzsár és Csacsonga – Tamkó Sirató Károly
Blaise Cendrars: A rossz bíró – Végh György
Blaise Cendrars: Kék madár – Kassák Lajos
Blaise Cendrars: Miért nem viszi vissza többé senki a krokodilt a vízbe? – Végh György
Jules Supervielle: Ha alszik éjjel a tó – Végh György
Paul Éluard: A kislány, aki nem akart megnőni – Végh György
Paul Éluard: Tehén – Végh György
Paul Éluard: Disznó – Illyés Gyula
Paul Éluard: Csupaszárny – Végh György
Paul Éluard: Hal, víz, csillag – Végh György
Louis Aragon: Jakab, vagy nem Jakab? – Végh György
Claire Goll: Nagypapa-köszöntő – Tamkó Sirató Károly
Philippe Soupault: Holnap vasárnap – Végh György
Philippe Soupault: Eleredt az eső – Végh György
Ré és Philippe Soupault: A szivárványszínű halacska – Ádám Péter
Robert Desnos: A pelikán – Tamkó Sirató Károly
Robert Desnos: A hangya – Tamkó Sirató Károly
René Guillot: Hiszi a piszi! – Ádám Péter
Antoine de Saint-Exupéry: A kis herceg (részletek) – Rónay György
Jacques Prévert: Hogyan fessünk madarat? – Végh György
Jacques Prévert: Téli dal, gyerekeknek – Honti Irma
Marcel Aymé: A festődoboz – Bartócz Ilona
Raymond Radiguet: Fecske – Végh György
Luc Decaunes: Mondóka az ujjakról meg a tenyérről – Végh György
Eugéne Ionesco: Első számú mese – Végh György
Jean Rousselot: Miről álmodik egy patak – Végh György
Jean Rousselot: A kavicsok megtesznek minden tőlük telhetőt – Végh György
Jean Rousselot: Nagymamám tehene, meg a lóhere – Végh György
Jean Rousselot: Mindenki valaki – Végh György
Claude Roy: A rinocérosz – Tamkó Sirató Károly
Claude Roy: A bagoly és a fecske – Tótfalusi István
Claude Roy: A krokodil védelmében – Tótfalusi István
Maurice Druon: Tistou az állatkertben – Tótfalusi Ágnes
Jean-Luc Moreau: A mókus – Végh György
Jean-Luc Moreau: A három kiskacsa – Végh György
Jacqueline Held: A majomkenyérfa-autó – Végh György
Pierre Gamarra: A zsémbes úr meg az esernyő – Tótfalusi István
Pierre Gamarra: A bolha és az elefánt – Tótfalusi István
Pierre Gamarra: A kis kanárik altatója – Végh György
Giséle Prassinos: Együgyű mese – Végh György
René Goscinny: A kovbojok – Tótfalusi István
René Goscinny: A sátorozók – Bartócz Ilona
Alain Bosquet: A legfontosabb az életben – Végh György
Alain Bosquet: Mi miért van? – Végh György
Pierre Gripari: Szkubidu, a mindent tudó csoda gumibaba – Végh György
Jacques Charpentreau: Hogy mindenről tudj beszélni – Végh György
Jacques Charpentreau: Az ablakmosó egy toronyházon – Végh György
Ámuel-Bámuel Sámuel : német versek és mesék gyerekeknek / összeáll. Feleki Ingrid. ill. Kiss István (Világjáró varázscipők)
Hugo von Hofmannsthal: Költők szólnak (Jékely Zoltán fordítása)
Egy, kettő, három, négy… (Népköltés)
Volt egyszer egy kisgyerek… (Népköltés)
Kapsz valamit… (Népköltés)
Ha nyűgös a gyerek – gyógyító-mondóka (Népköltés) (Tandori Dezső fordításai)
A Nibelungok kincse (Részlet) (Dömötör Tekla feldolgozása)
Kürenberg lovag: Szép sólymocskát neveltem (Szabó Lőrinc fordítása)
Walther von der Vogelweide: Szívem beh vidám lenne most (Részlet) (Tóth Bálint fordítása)
Hans Sachs: Restország (Végh György fordítása)
Till Eulenspiegel kópéságai (Részlet) (Lengyel Balázs feldolgozása)
Ludwig Hölty: Májusi dal (Tandori Dezső fordítása)
Friedrich von Hagedorn: János, a szappanfőző (Vajda Endre fordítása)
Ernst Moritz Arndt: A csillagok (Kalász Márton fordítása)
Gottfried August Bürger: Münchhausen báró kalandjai (Részlet) (Homoródy József fordítása)
Gotthold Ephraim Lessing: Füles király (Rónay György átdolgozása)
Christian Fürchtegott Gellert: Kakukkmese (Tordon Ákos fordítása)
Johann Gottfried Herder: Az oroszlán meg a bikák (Kalász Márton fordítása)
Arthur Schopenhauer: A sündisznók (Kalász Márton fordítása)
Karl Simrock: A hamelni Patkányfogó (Tandori Dezső fordítása)
Matthias Claudius: Foghúzócska (Tandori Dezső fordítása)
Johann Wofgang Goethe: A kis cinke (Tandori Dezső fordítása)
Johann Wolfgang Goethe: Vadrózsa (Képes Géza fordítása)
Johann Wolfgang Goethe: A békák (Eörsi István fordítása)
Johann Wolfgang Goethe: Vegyetek, gyerekek! (Weöres Sándor fordítása)
Johann Wolfgang Goethe: A bűvészinas (Kardos László fordítása)
Johann Wolfgang Goethe: Talált kincs (Szabó Lőrinc fordítása)
Johann Wolfgang Goethe: Vándor éji dala (Tóth Árpád fordítása)
Friedrich Schiller: Az örömhöz (Részlet) (Jankovich Ferenc fordítása)
Friedrich Schiller: Griesbach néni születésnapjára (Tandori Dezső fordítása)
Novalis: Jácint és Rózsaszirom (Kászonyi Ágota fordítása)
Ludwig Tieck. A tündérek (Gergely Erzsébet fordítása)
E. T. A. Hoffmann: Diótörő (Részlet) (Sárközy György fordítása nyomán Tarbay Ede átdolgozása)
Wilhelm Hauff: A gólyakalifa története (Szinnai Tivadar fordítása)
Joseph von Eichendorff: Varázsvessző (Viola József fordítása)
Adalbert Chamisso: Óriások játékszere (Tótfalusi István fordítása)
Ludwig Uhland: A fehér szarvas (Tandori Dezső fordítása)
Heinrich Heine: Halkan édes gingalang… (Elek István fordítása)
Heinrich Heine: A Három királyok Napkeletről… (Fazekas Anna fordítása)
Heinrich Heine: A lepke szerelme (Nadányi Zoltán fordítása)
Nikolaus Lenau: Nádi dalok (Részlet) (Rónay György fordítása)
Nikolaus Lenau: Délre (Részlet) (Babits Mihály fordítása)
Franz Grillparzer: A horgász (Keresztury Dezső fordítása)
Conrad Ferdinand Meyer: Két vitorla (Rónay György fordítása)
Ludwig Bechstein: A két gömböc molnár (Lengyel Balázs átdolgozása)
Ludwig Bechstein: Bosszúság (Tótfalusi István fordítása)
Jacob és Wilhelm Grimm: Póklábmanó (Lengyel Balázs átdolgozása)
Clemens Brentano: Bölcsődal (Fazekas Anna fordítása)
Clemens Brentano: Gombostű és varrótű (Weöres Sándor fordítása)
Clemens Brentato: Mese Mókabókáról (Sárközy Elga fordítása)
Heinrich Hoffmann: Ámuel-Bámuel Sámuel (Hajnal Anna fordítása)
August Kopisch: A törpék Hajnal Anna fordítása
Heinrich Hoffmann von Fallersleben: Esőben (Tarbay Ede fordítása)
Detlev von Liloencron: Bölcsődal (Tótfalusi István fordítása)
Robert Reinick: Fityfirittyhercegnő (Migray Emőd fordítása)
Gottfried Keller: Rózsi almába harap… (Weöres Sándor fordítása)
Theodor Fontane: Lányunokám névnapjára (Weöres Sándor fordítása)
Gustav Falke: A tehén fecskefészken ült… (Tandori Dezső fordítása)
Eduard Mörike: Dal a szélről (Tandori Dezső fordítása)
Eduard Mörike: Egérfogó-mondóka (Weöres Sándor fordítása)
Theodor Storm: Macska-számtan (Végh György fordítása)
Theodor Storm: A kis Palinta (Rónay György átdolgozása)
Ulrich Jahn: Az árpaszemen szerzett királyság (Tordon Ákos fordítása)
Wilhelm Busch: Fegyver és béke (Tótfalusi István fordítása)
Wilhelm Busch: Szájjártató (Weöres Sándor fordítása)
Wilhelm Busch: A madárka lépen ragadt… (Tótfalusi István fordítása)
Wilhelm Busch: A félnótás Jankó (Tarbay Ede fordítása)
Christian Morgenstern: A kacsák korcsolyáznak (Nemes Nagy Ágnes fordítása)
Christian Morgenstern: A tölcsérek (Mándy Stefánia fordítása)
Christian Morgenstern: A nagy Lalula (Jékely Zoltán fordítása)
Christian Morgenstern: Hal éji éneke (Szabó Lőrinc fordítása)
Rainer Maria Rilke: A nap lenyugszik… (Fodor András fordítása)
Rainer Maria Rilke: Körhinta (Szabó Lőrinc fordítása)
Kurt Schwitters: Tizenkettő (Feleki Ingrid fordítása)
Ernst Toller: Fecskeköszöntő (Dsida Jenő fordítása)
Richard Dehmel: Gyerekgügyögés (Kosztolányi Dezső fordítása)
Friedrich Wolf: Cilia, a méh, és a kicsi Ferke (Tarbay Ede fordítása)
Joachim Ringelnatz: A toll (Végh György fordítása)
Joachim Ringelnatz: Vastagbőrűek (Részlet) (Migray Emőd fordítása)
Joachim Ringelnatz: A porszem szállt merészen… (Migray Emőd fordítása)
Joachim Ringelnatz: Hontalan (Weöres Sándor fordítása)
Joachim Ringelnatz: Bumeráng (Végh György fordítása)
Hans Fallada: Egy bolondos nap története (Tarbay Ede fordítása)
Erich Kästner: Világ körüli utazás – a szobában (Tótfalusi István fordítása)
Erich Kästner: Mama nincs otthon (Lengyel Balázs fordítása)
Ödön von Horváth: Mai mese (Sárközy Elga fordítása)
Bertolt Brecht: A szilvafa (Eörsi István fordítása)
Bertolt Brecht: A füst (Eörsi István fordítása)
Bertolt Brecht: Sárkánydal (Fazekas László fordítása)
Bertolt Brecht: A madarak télen az ablak előtt várnak (Eörsi István fordítása)
Bertolt Brench: A gonoszság maszkja (Eörsi István fordítása)
Ernst Jandl: Papa gyüjj ide (Eörsi István fordítása)
Peter Härtling: Árvamadár (Tordon Ákos átdolgozása)
Christine Busta: Mit mesél a reggeli szél (Hajnal Gábor fordítása)
Werner Heiduczek: Anna és a kis csillag (Mezey Katalin fordítása)
Reiner Kunze: Aludni kell, de miért… (Kalász Márton fordítása)
Heinrich Böll: Váratlan vendégek (Mosonyi Alíz fordítása)
James Krüss: Százként apró kisértet… (Tótfalusi István fordítása)
James Krüss: Mikor csicsereg az oroszlán? (Tótfalusi István fordítása)
James Krüss: A felhő-áruházban (Tótfalusi István fordítása)
Peter Hacks: A szilvatyúk (Bányay Geyza fordítása)
Peter Hacks: Rágica és Elemér (Rigó Béla fordítása)
Peter Hacks: Tudósítás a sétálókról (Bányay Geyza fordítása)
Peter Hacks: Mese Claudia babájának (Tordon Ákos fordítása)
Franz Fühmann: Szúnyogluki Ferkó (Tandori Dezső fordítása)
Franz Fühmann: Két nyulacska (Tandori Dezső fordítása)
Franz Fühmann: Hogyan ismerkedett meg az öreg orrszarvú a Kékkel? (Mosonyi Aliz fordítása)
Paul Wiens: Tipi-topi (Kalász Márton fordítása)
Ursula Wölfel: A születésnap (Mosonyi Aliz fordítása)
Ursula Wölfel: Egy hanyatt-homlok rohanó ember története (Tordon Ákos fordítása)
Vera Ferra-Mikura: Hogyan csináljunk modern reklámot a régi meséből (Tordon Ákos fordítása)
Michael Ende: Ezt bömböld, ha bömbölsz (Tandori Dezső fordítása)
Michael Ende: Jancsi és Puliszka (Tandori Dezső fordítása)
Michael Ende: Varázsige: hogy megkerüljön, ami eltűnt (Tandori Dezső fordítása)
Jürgen Spohn: Hóember (Mosonyi Aliz fordítása)
Jürgen Spohn: Igen/Nem (Mosonyi Aliz fordítása
Josef Guggenmos: Modern csibék (Tandori Dezső fordítása)
Josef Guggenmos: Üvegből (Tandori Dezső fordítása)
Josef Guggenmos: Hogy találták fel a malacperselyt (Mosonyi Aliz fordítása)
Josef Guggenmos: Ahogy tetszik (Tandori Dezső fordítása)
Josef Guggenmos: Törpepiknik (Tandori Dezső fordítása)
Josef Guggenmos: Szavak (Tandori Dezső fordítása)























