Tolsztoj, Alekszej (Nyikolajevszk, 1883. január 10-1945) orosz író

Csanádi Imre (Zámoly, 1920. január 10-1991) költő, műfordító, szerkesztő

Karácsony Sándor (Földes, 1891. január 10-1952) író, szerkesztő, pedagógus

Batta György (Rimaszombat, 1943. január 10) felvidéki költő, szerkesztő, műfordító

Bouhuys, Mies (Weesp, 1927. január 10-2008) holland író, költő

Charlip, Remy (New York, 1929. január 10-2012) litván szárm. amerikai illusztrátor, táncos

Gravel, Elise (Montreal, 1977. január 10) kanadai illusztrátor, író

Rácz Gabriella (1956. január 10) festő

Tolsztoj, Alekszej (Nyikolajevszk, 1883. január 10-1945) orosz író

„Gyerekkoromban, valamikor nagyon régen, olvastam egy könyvet, melynek az volt a címe: Pinocchio, vagy a fabábu kalandjai. (Fabábu olaszul – burattino). Pajtásaimnak, kislányoknak és kisfiúknak, gyakran meséltem Burattino érdekes kalandjairól. A könyvem azonban elveszett, s én minden alkalommal másként mondtam el, olyan kalandokat gondoltam ki, amelyeknek semmi közük nem volt a könyvhöz. Most, évek múltán, eszembe jutott az én régi barátom, Burattino, és elhatároztam, hogy elmondom nektek, kislányok és kisfiúk, ennek a faemberkének rendkívüli történetét.”

(Alekszej Tolsztoj)

Az orosz gyermekirodalom klasszikusa. Turgenyev és Lev Tolsztoj távoli rokona, de édesanyja is elismert ifjúsági író volt. 1918-ban a családjával együtt Párizsba emigrált, 1923-ban tért haza.  Önéletrajzi regénye a Nyikita gyermekkora.

Magyar nyelvű mesekönyvei:

Aranykulcsocska vagy Burattino kalandjai

Az aranyos tarajos kiskakas : képes mese

A ​kérkedő nyúl : mesék

Orosz mesék

A répa : képes mese

Csanádi Imre (Zámoly, 1920. január 10-1991) költő, műfordító, szerkesztő

„Megyek, megyek

Mendegélek,

Kerek erdőn

Keresgélek.”

(Csanádi Imre: Keresgélő)

Tizenhat évesen írta első verseit. Költészetének egyik ihlető eleme a falusi környezet. „Realista, azt szokták mondani róla: a 17. századi hollandok módján, holott pontosabb lenne Dürert emlegetni vele kapcsolatban, mert ő is szeret oly közel hajolni tárgyakhoz és emberi jelenségekhez, mint a német mester.” – írja róla Csoóri Sándor.

A Négy testvér című gyermekvers-kötete kisdedeknek és óvodásoknak készült, s az évszakok változását követi végig. A Kergetőző négy testvér és az Itt a télapó képeskönyv formában is megjelent. A Kis verses állatvilág kötet már iskolásokhoz szól.

Ő fordította le Ellen ​Niit észt költő verseit.

Karácsony Sándor (Földes, 1891. január 10-1952) író, szerkesztő, pedagógus

„A népmesék bűbájos tündére (vagy talán Isten angyala volt?) felkeresett valamelyik szelíd ragyogású őszi délután.
– Kívánj akármit, teljesítem! – Ezüstcsengésű hangja még itt visszhangzik fülemben, kedvesen fenyegető mutatóujja bájos vonalai még mintha szemem előtt kígyóznának.
– Ó, bárcsak kibeszélgethetném magamat Magyarország kis diákjaival – suttogom önfeledten. Hiszen annyi a mondanivalónk egyik a másiknak.”

(Karácsony Sándor: A nyolcéves háború)

A magyar filozófiai gondolkodás egyik legeredetibb alakja. Tanított, diáklapot szerkesztett, pedagógiai szakmunkákat, irodalmi életrajzokat is írt olvasmányos formában. Minden műve pedagógiai fogantatású. Elemi iskolai élményeit a Holdbéli diákélet című regényében adta közre. A gimnáziumot a debreceni Református Gimnáziumban végezte. Az ifjúsági gyülekezet „vigyázó presbitereként” hetedik gimnazista korában színjátékot írt, s csoportjával előadták. Később „Úrnak szolgái mindnyájan” címmel kiadták a darabot.

A nyolcéves háború : a diákélet mindennapi problémái című könyvében a középiskolai nevelés kérdéseit veszi számba.

Pedagógiai regényei:

Holdbéli diákélet

A Siccki-banda : a barátkeresés regénye

Batta György (Rimaszombat, 1943. január 10) felvidéki költő, szerkesztő, műfordító

„Egy-egy jó költemény olyan, akár a karácsonyi fenyőág – gondolat, tűlevélkéit metafora-fények világítják be.”

(Batta György)

1975–1993 között a Kis Építő című gyermeklap és a Tücsök főszerkesztője, 2001 óta a Göncölszekér című gyermek- és családi magazin alapító főszerkesztője. Meséi csehszlovákiai magyar írók antológiáiban is megjelenetek.

Gyermekkönyvei:

Daloló állatok : verses képeskönyv

Heki bácsi segít : jelenet

Kolbászfurulya : mesék, versek

Tavasz a Magas-Tátrában : elbeszélés

A ​tobozházikó : mese

Bouhuys, Mies (Weesp, 1927. január 10-2008) holland író, költő

Képeskönyvei világszerte ismertek, nagy sikert aratott a Pim és Pom, a két macskáról szóló történetei. Ő a Micimackó holland fordítója.

Magyar nyelvű könyvei:

Anna Frank nem esett a feje lágyára : a lány a napló mögött

Pim és Pom kalandjai sorozat: A nagy kaland, A születésnap, A vendégség

Charlip, Remy (New York, 1929. január 10-2012) litván szárm. amerikai illusztrátor, író, koreográfus, designer, táncos

„A képeskönyv olyan, mint a tánc.”

(Remy Charlip)

Gyermekkönyv szerzőként egyedülálló vonal- és színhasználatával, fantáziadús prózájával vált ismertté. Több mint 40 gyerekkönyvet írt vagy illusztrált. Egyik alapítója a Paperbag Players New York-i kreatív gyermekszínháznak, mely ma is működik.

Gravel, Elise (Montreal, 1977. január 10) kanadai illusztrátor, író

Eredeti, vicces képeskönyvei, képregényei világszerte sikert arattak.

Rácz Gabriella (1956. január 10) festő

Meseillusztrációi a Csodaceruza című folyóiratban jelentek meg először. Álomszerű rajzaival adta ki a Petőfi Irodalmi Múzeum a Mesefotel CD-ROMot.

Gyerekkönyvek a rajzaival:

Anga Mária: Az aranypatájú kiscsikó : meseválogatás

Konczek József: Napozik a dongó : versek

Január

Február

Március

Április

Május

Június

Július

Augusztus

Szeptember

Október

November

December

Keressük a

születésnapját