Jávor Ottó (Székesfehérvár, 1925. október 7-1995) író, műfordító, tanár
Középiskolai tanárként dolgozott és a Budapest folyóirat szerkesztője volt. 1963-tól jelentek meg művei, regényt és novellát írt. Gyerekeknek a Mesék Héraklészról című könyve jelent meg és lefordította Franz Fühmann: Homéroszi háború című történelmi regényét.
Kubín, Josef Štefan (Stefan) (Jičín (Jicín), 1864. október 7-1965) cseh mesegyűjtő, író, tanár
A csehek nagy mesemondója. Tanári pályafutása alatt népdalokat, népmeséket, anekdotákat gyűjtött. Írásaiban sajátos nyelvezetet használt (tájnyelveket, szólásokat és közmondásokat), mely nagy hatással volt többek között Václav Čtvrtek vagy Bohumil Hrabal stílusára. 101 évesen halt meg.
Magyarul ördögmeséi jelentek meg Az ördög és az adószedő címmel.
Kubašta, Vojtěch (Kubasta, Vojtech) (Bécs, 1914. október 7-1992) cseh könyvművész, építész
Kubašta, Vojtěch (Kubasta, Vojtech) (Bécs, 1914. október 7-1992) cseh könyvművész, építész
Az 1940-es évek elejétől mutatkozott be könyvtervezőként, s illusztrációi egyre népszerűbbek lettek. 1948-tól háromdimenziós reklámkártyákat tervezett, sikerük arra késztette, hogy elkészítse az első térbeli, mozgatható 3D (pop up) mesekönyvét a Piroska és a farkas történetével. Játékkönyveiben különböző technikai megoldások szerepelnek: felugró ablakos, kirakós, kiugró, tekerő mozgásokkal. Művei azóta 24 nyelven jelentek meg. Magyarországon főleg a Grimm-mesék adaptációit kedvelték.
Magyar nyelvű pop up könyvei – klaszikus mesék adaptációi:
A brémai muzsikusok
Csipkerózsika
Csizmás kandúr
A farkas és a hét kecskegida
Gulliver az óriások között
Gulliver Lilliputban
A három aranyhajszál
A három kismalac
A három medve
Hamupipőke
Hófehérke és a hét törpe
Jancsi és Juliska
Piroska és a farkas
A rendíthetetlen ólomkatona (A derék kis ólomkatona és A kis ólomkatona címmel is)
Robinson Crusoe
Magyar nyelvű pop up könyvei – képeskönyvek
Falusi udvar
Gloria in excelsis deo : betlehemes képeskönyv
Gyí, fakó!
A három jóbarát
Húsvét a farmon
A kisautó
Mackómese
Meseház
Mesélj nekem, anyukám!
Mind itt vagytok, gyerekek?
Moko és Koko a dzsungelben
Nero farkas és a malacikrek
Noé bárkája
Télapó háza
Tessék, tessék besétálni!
Tip + Top-sorozat
Tréfavasút
A Vidámparkban
Kubasta, Vojtech ill. Mint a hinta leng az inga : állítható órával / M. Sindelárova-Vorisková (#óra, #idő)
Barry, Robert Everett (Robert E. Barry) (Newport RI, 1931. október 7-2012) amerikai illusztrátor, szerző
A Massachusetts-Dartmouth Egyetem formatervezési tanszékén tanított. Közkedvelt és rendkívül szerény ember volt, aki szerette a könyvtárosokat, és gyakran megosztotta kedvenc történeteit és rajzait velük. Saját meséket is írt. Az eredetileg 1963-ban kiadott Fűzfándy úr karácsonyfája című meséjét számos nyelven megjelentették, magyarra Szabó T. Anna fordította le.
Halász Judit (Budapest, 1942. október 7) színész, énekes
„Játszani jó.”
(Halász Judit: Nem születtem varázslónak)
Színházi és filmes munkái mellett gyerekeknek énekel. Magyar költők megzenésített verseiből lemezt készít és koncertet ad. 2003-tól az UNICEF jószolgálati nagykövete volt. A Mosolyrend lovagja. Férje Rózsa János filmrendező. Életéről a Nem születtem varázslónak című könyvében mesél.
Ismeretlen ismerős és a Csiribiri című filmjeiben több dala elhangzik. Mesés zenék, zenés mesék című sorozatában klasszikus zenékkel foglalkozik.
Polcz Alaine (Kolozsvár, 1922. október 7-2007) pszichológus, tanatológus, író
„Éljenek a molyok!”
(Polcz Alaine: Egész lényeddel)
A Tűzoltó utcai gyermekklinikán játékdiagnosztikával foglalkozott. Vizsgálta a bábjáték pszichológiai hatását, A baba címmel bábjátékot is írt. Terápiás módszerét Világjáték : dinamikus játékdiagnosztika és játékterápia című kötetében foglalta össze. Kutatási területe a gyász és a halál volt. Meghalok én is? : a halál és a gyermek címmel ismeretterjesztő könyvet írt a témáról gyerekeknek. Férje Mészöly Miklós író.


















